【教科書では教えてくれない!】台湾人が使う若者言葉を紹介!
大家好
こんにちは、なーこです。
「マジ?やばいね」
この言葉、よく口にしていませんか?
でもこのフレーズ、
あなたが教科書で学んだ日本語
ではないですよね?
このような友達同士の会話の中で使う
教科書では教えて
くれない中国語
はたくさんあります!
今回は教科書では習わない
ネイティブが使う
フレーズ・単語
を合わせて10語ほど紹介したいと思います。
①沒錯
意味:それな
相手の言っていることに対して、
正しい、そうだねと同意する時に使います。
②真的假的
意味:マジか!
少し疑いを含むニュアンスです。
真假と略してもオッケーです。
③幹嘛
意味:なに?
少し強い言い方なので、
友達に対してしか使いません。
台湾人はよく
「你在幹嘛?(何してるの?)」
という風に使います。
④怎麼可能
意味:ありえない
そんなことあるわけないでしょ〜
と思ったときに使えば間違いありません!
⑤傻眼
意味:ドン引き、ありえない、マジかよ
辞書には、あっけにとられる。呆然。
と記載されています。
日本語にはない表現ですが、
これめっちゃ使います!
⑥超瞎的
意味:うざい
「瞎 」は本来、目が不自由という意味ですが、
最近は、ありえない、
空気読めない、バカだな〜
と言ったニュアンスで若者に使われています。
⑦很土
意味:ダサい
日本語の土臭いと似た意味を持っています。
「古くさい」「垢抜けない」などの
意味を表す形容詞です。
⑧有事嗎?
意味:頭大丈夫?
何か変なことをした人に対して使います。
ツッコミのようなイメージです。
⑨我跟你講
意味:あのさ、聞いて
直訳すると、
「私があなたに言うよ」
という意味です。
日本語にはない言い方ですが、
よく使います。
⑩太誇張了吧
意味:大げさすぎでしょ
相手が言ったことが大げさ
だと思った時に使います。
台湾ではかなりよく耳にするフレーズです。
===================
あなたは何個知っていましたか?
1つも知らなかった方、
全部知っていた方も
このフレーズをどんどん使って
中国語をさらに
レベルアップ
させていきましょう!